Translate Toolkit

Translate Toolkit

Translate Toolkit es un kit de herramientas de localización y traducción.Proporciona un conjunto de herramientas para trabajar con formatos de archivos de localización y archivos que pueden necesitar localización.
Translate Toolkit es un kit de herramientas de localización y traducción.Proporciona un conjunto de herramientas para trabajar con formatos de archivos de localización y archivos que pueden necesitar localización.El kit de herramientas también proporciona una API para desarrollar otras herramientas de localización.El kit de herramientas está escrito en el lenguaje de programación Python.Es un software gratuito desarrollado y lanzado originalmente por Translate.org.za en 2002 y ahora es mantenido por Translate.org.za y desarrolladores de la comunidad.
translate-toolkit

Alternativas a Translate Toolkit para todas las plataformas con cualquier licencia

Poedit

Poedit

El mejor editor para traducir aplicaciones y sitios (que usan gettext).Sencillo.Rápido.Fácil de usar.
POEditor

POEditor

POEditor es una plataforma de gestión de localización, adecuada para proyectos de traducción colaborativos y colaborativos.Hace que administrar la localización de sitios web, la localización de aplicaciones, la localización de juegos u otra localización de software sea un proceso fácil..
Crowdin

Crowdin

Obtenga traducciones de calidad para su aplicación, sitio web, juego, documentación de respaldo y más.
Virtaal

Virtaal

Virtaal es una herramienta de traducción gráfica.Está destinado a ser fácil de usar y potente al mismo tiempo.
Phrase

Phrase

Automatice los procesos de localización con Frase.Edite archivos de idiomas en línea con su equipo de traductores u ordene traducciones a más de 60 idiomas.
memoQ

memoQ

MemoQ es un entorno integrado de traducción o localización (ILE) que aumenta la productividad de los traductores humanos al tiempo que mantiene la alta calidad y aumenta el ...
Better PO Editor

Better PO Editor

Better PO Editor es un editor para archivos .po, que se utiliza para generar archivos compilados de gettext .mo que utilizan muchos programas y sitios web para localizar la interfaz de usuario.Caracteristicas
Gorm

Gorm

Gorm fue diseñado para un escenario, donde los desarrolladores de software están a cargo de entregar un entorno de traducción a los traductores, y el traductor debe trabajar de manera tan eficiente como ...
Fluent

Fluent

Innovador: traducciones de sonido natural con géneros y casos gramaticales cuando sea necesario.La lógica específica de la configuración regional no se filtra a otras configuraciones regionales.
BabelEdit

BabelEdit

Edite sus archivos de traducción en paralelo.BabelEdit es un editor de traducción para aplicaciones (web) que le permite editar sus archivos de traducción json, yaml, php, vue o propiedades con facilidad.
gted

gted

gted (GetText EDitor) es un editor de archivos gettext po. Está desarrollado como un complemento de Eclipse y, por lo tanto, es muy útil para los desarrolladores (y traductores) que utilizan el IDE de Eclipse.
Gtranslator

Gtranslator

gtranslator es un editor mejorado de archivos gettext po para el entorno de escritorio GNOME.
Xliffie

Xliffie

Xliffie está diseñado para desarrolladores en mente, con funciones como verificar la cadena con formato printf (asegúrese de que su% @ no sea un% d en la cadena traducida), busque con expresiones regulares, Google / Bing traducido, etc.
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

¿Sabes cómo localizar tu sitio web o una aplicación?¿Cansado de enviar repetitivamente texto a los traductores y explicarles el contexto en el que se utilizan los textos?